Flokkurfood
TungumálIS
February 18, 2026 at 22:47

Kóreanskt brúðkaupsboð – 61 mynd af ótrúlegu matarboði

#brúðkaupsmatur í heimsbyggðinni#gæðaboð og veislumatur#sjávarréttaupplifun
🎧Listen while reading
Switch audio language
0:00 / 0:00
Narration in your language is coming soon. Playing in English.

Fyrir matarunnendur – myndasýning af brúðkaupsboðsmat, 1. hluti

Ég fer nokkuð oft á brúðkaupsboð og buffet, og þess vegna hafa smámyndir af mat safnast saman í símann minn í ótrúlegu magni. Þær hafa bara legið þar í myndabankanum án þess að nokkur annar sjái þær – og það þykir mér leitt. Þess vegna ætla ég að opna litla kóreanska brúðkaupsboðs-myndasýningu hér á blogginu mínu frá og með í dag.

Hugmyndin á bak við þessa seríu er einföld: þetta er ekki auglýsing fyrir eitthvert tiltekið brúðkaupsboð og ég nefni engin nöfn. Það skiptir meira máli hvað var á boðsborðinum en hvar ég var. Myndir og stuttar lýsingar, hlutinn á hlut. Hugsaðu um þetta sem sýningu fyrir svanga sálir.

Bloggið mitt er í mörgum tungumálum og margir lesa það erlendis frá, svo smá skýring er við hæfi. Ein nýjasta þróun í kóreansku brúðkaupsmenningu er að maturinn er orðinn stór hluti af upplifuninni. Áður fékk maður bara skál af núðlum – það var staðallinn. En í dag er þetta allt önnur saga. Sumir staðir bjóða upp á réttakosti, aðrir á buffetkost, og buffet er eindæma vinsælast núna. Það er hreint og beint orðið hluti af kóreönsku brúðkaupsboðsmenningu. Gestir spyrja ekki „hvernig var athöfnin?" – þeir spyrja „hvað var í matinn?"

En nóg af inngangi – núna eru myndir og lýsingar í forgrunni. Skrunaðu niður og borðaðu með augunum!

Yfirlit yfir kóreanskt brúðkaupsboð, bogadregið borð með steiktum hrísgrjónum og alls konar réttum undir lýsingum á ljósakrónu | 하이제이에스비

Þetta er fyrsta tilfinningin þegar þú gengur inn á kóreanskt brúðkaupsboð. Bogadregið borð fullsett af réttum frá steiktum hrísgrjónum upp í alls konar mat, með skiltum við hvert einasta matarmál. Glæsileg uppsetning undir ljósakrónu – og þetta er brúðkaupsmat? Trúirðu þessu? Áður voru kóreönskir brúðkaupsgrunnar einir – ein skál af núðlum og þar með lokið. „Þú komst í brúðkaupið, borðaðu núðlurnar" – það var staðallinn í langan tíma. En í dag er þetta algjörlega breytt. Gæði buffetar eru langt yfir því sem maður gerir sér vonir um. Satt að segja snýst brúðkaupsboð á Kóreu meira um matinn en um athöfnina. Gestir spyrja fyrst og fremst „hvað var í matinn?" fremur en „hvernig var brúðkaupsins?"

Nú – minna mál, fleiri myndir. Njóttu þessa!!

Rækjusteiktar hrísgrjón á brúðkaupsboði, stórar rækjur með eggjum, maís og gulrótum | 하이제이에스비

Steiktar hrísgrjón með rækjum. Stórar, safaríkar rækjur, egg, maís, gulrætur og blaðlaukur – allt blandað saman og í gríðarlegu magni. Á buffeti eru steiktar hrísgrjón eitthvað sem maður sér alltaf til þess að taka sér af.

Tangsuyk með majónesusósu, stökkt steikt kjöt með papriku, ananas og rjómasósu | 하이제이에스비

Þetta er tangsuyk – kóreískt sætt-súrt steikt kjöt – en hér í majónesusósuútgáfu. Stökkt steikt kjöt toppað með papriku og ananas, velt í rjómasósu. Það hljómar sætt og frískt í einu, og það er það.

Sterkur sjávarréttur wok með rækjum, kræklingi og smokkfiski á induksjónplötu | 하이제이에스비

Sterkur sjávarréttur wok. Rækjur, kræklingur og smokkfiskur steiktur með alls konar grænmeti í sterkri sósu – þegar maður sér hann eitt og sér langar mann strax í hrísgrjón. Hann stóð á induksjónplötu svo hann var enn heitur.

Butternut squash salat, maukað squash með trönuberjalakkrís á topp | 하이제이에스비

Butternut squash salat. Maukað squash með smá trönuberjalakkrís yfir – sætt og mjúkt, og fullkomið til að hreinsa munninn á milli rétta á buffeti.

Kræklings- og sjávarréttur salat, stórir kræklingngar, rækjur og smokkfiskur í bláum skál | 하이제이에스비

Kræklings- og sjávarréttur salat. Stórir kræklingngar, rækjur, smokkfiskur og litskrúðug paprika – litirinn einn og sér veldur hungri. Bláa skálin gerir litakontrastinn enn fallegri.

Spergilkál og blómkál salat með kirsuberjatómötum, bláberjum og rjómaðu dressíngi | 하이제이에스비

Spergilkál og blómkál salat. Kirsuberjatómatar og bláber eru líka með, velt í rjómaðu dressíngi. Hollt val – og langt frá því að vera leiðinlegt.

Svínakjöts tangsuyk með rauðkáli, gulrótum og gúrku í sætri sósu | 하이제이에스비

Svínakjöts tangsuyk. Stökkt steikt svínakjöt velt í sætri sósu með rauðkáli, gulrótum og gúrku. Þetta er einn þeirra rétta sem maður fyllir diskinn á hverju sinni.

Stökkur sterkur kjúklingur með chili-pipar á káli | 하이제이에스비

Stökkur steiktur kjúklingur toppað með grænum og rauðum chili-pipar, borinn fram á kálleggi. Sterkur og stökkur – einn diskur af þessum rétti og hrísgrjónaboðið er búið.

Krabbaflöku salat með rauðkáli, gúrku og rjómaðri majónesudressíngu | 하이제이에스비

Krabbaflöku salat. Krabbaflökur, rauðkál og gúrka í ríkulegri majónesudressíngu. Mjúkt og hnetukennt – eitthvað sem allir, gamalt og ungt, elska.

Sjávarréttar gratín með rækjum og kræklingi í rjómasósu og teygjanlegum osti á hitavörn | 하이제이에스비

Sjávarréttar gratín. Rækjur og kræklingur í ríkulegri rjómasósu með teygjanlegum osti ofan á. Hann stóð á hitavörn svo hann var heitur – ein skeið af þessum og maður er hamingján.

Sterkur kóreanskt kjúklingagrautur í gljáandi sósu á hitavörn | 하이제이에스비

Sterkur kóreanskt kjúklingagrautur. Gljáandi kjúklingur í þykkri, sterkri sósu, haldinn heitum á hitavörn. Sósan segir allt: borðaðu mig með hrísgrjónum. Og það gerir maður.

Vesturlægi hlutinn á kóreanska brúðkaupsboðinu

Pizzuhorn á brúðkaupsboðsbuffeti með gorgonzola, blandaðri og pepperóní pizzu í röð | 하이제이에스비

Pizzuhorn. Gorgonzola, blandað og pepperóní pizza hlið við hlið, hvert með sinni skilti. Kóreanskt buffet lætur sér ekki nægja eina tegund – margbreytileiki er lykilatriðið.

Yfirlit yfir vesturlæga hlutann, pizzur, pasta og wok-réttir á móti opnu eldhúsi | 하이제이에스비

Vesturlægi hlutinn í heild sinni. Kóreanskt brúðkaupsboð skiptist yfirleitt í hluta: kóreansku, kínverskt, vesturlægt og eftirréttur. Þessi lína nær frá pizzu yfir í pasta og wok-rétti. Opna eldhúsið á bakvið þýðir að kokkarnir fylla á stöðugt – enginn diskur er tómur lengi.

Pepperóní pizza sem er þegar hálf uppbornin, vinsælasti rétturinn | 하이제이에스비

Pepperóní pizza. Helmingurinn er þegar farinn – sérðu það? Vinsælustu réttirnir hverfa á sekúndum. Það er tímasetningarkeppni.

Pastalínan

Rjómapasta með sveppum og papriku á induksjónplötu | 하이제이에스비

Rjómapasta. Sveppir og paprika í rjómasósu, með pasta djúpt í henni sokkið, haldið heitu á induksjónplötu. Ef þér líður vel með eitthvað mjúkt og þykkt, byrjaðu hér.

Tómatpasta með þykkri rauðri sósu og mikið af pasta | 하이제이에스비

Tómatpasta. Þykk, dökkrauð tómasósa með mikið af pasta inni. Liturinn segir allt. Það stóð hlið við hlið við rjómapastað og óskrifuð reglan er: taka sér af báðum.

Gorgonzola pizza í nærmynd, þunnur botn með miklum osti og hunangsflaska við hliðina | 하이제이에스비

Gorgonzola pizza í nærmynd. Þunnur botn, nóg af osti, og hunangsflaska við hliðina. Með hunangi verður þetta saltsvæðið-sæta samsetning sem er æðisleg. Flaskan var þar ekki að eins.

Blandað pizza með skinku, ólívum, papriku og osti í þunnum sneiðum | 하이제이에스비

Blandað pizza. Skinka, ólívur, paprika og ostur jafnt dreift, skorin í þunnar sneiðar sem auðvelt er að taka. Þetta var sú pizza sem hvarf fyrst af öllum.

Olíupasta með rucola og þurrkuðum chili í ólífuolíugrunni, létt og ilmandi | 하이제이에스비

Olíupasta. Rucola og þurrkaður chili í ólífuolíugrunni – létt og ilmandi. Ef rjómi eða tómat þykir of þungur, er þetta lausnin.

Salat og grænmetishlutinn

Salatbar á buffeti, höfuðsalat, spínat og rauðkál í stórum skálum skreyttum rófum og ætlegum blómum | 하이제이에스비

Salatbarinn. Ferskt höfuðsalat í stórri skál, og á eftir: spínat, rauðkál og meira. Rófur og ætleg blóm ofan á – maður sér að framsetningunum hefur verið hugað vel.

Sérgrænmeti, rauðkálssprautar, mizuna og grænkál í aðskildum skálum | 하이제이에스비

Rauðkálssprautar, mizuna og grænkál í aðskildum skálum. Á bakvið: kirsuberjatómatar, bananar og paprika. Ein diskur af grænmeti á milli allrar þeirrar feitrar matar hjálpar meltingunni gífurlega.

Kóreanskt hefðbundið meðlæti

Ssam-grænmeti og banchan, kínverskur kál, perillublöð og rauðkál í körfu með gúrkusúrsætri og marineruðum perillublöðum | 하이제이에스비

Ssam-grænmeti og banchan (hefðbundið kóreanskt meðlæti). Kínverskur kál, perillublöð og rauðkál í körfu – þetta kallast „ssam" á kóreönsku, það er að segja að pakka mat inn í blað og borða í einni biti. Fyrir framan: gúrka, gulrætur, þangi, chili, súrsætar gúrkur og marineruð perillublöð. Heill heimur í sjálfu sér.

Gwamegi, hefðbundinn kóreansku þurrkaður fiskur lagður upp sem blóm á diski | 하이제이에스비

Gwamegi – hefðbundinn kóreanskt þurrkaður fiskur. Kolmunni eða síld þurrkaður í kaldri hafsblæ á veturna. Seigur í sér með djúpan, saltaðan bragð. Á Kóreu er þetta vetrarsérleikur, gjarnan borðaður með soju. Framsetnin – lögð upp eins og blómaló – er sannarlega falleg.

Hongeo-muchim, sterkur gerjaður skata-réttur með graslaukur, kóreanskt hefðbundinn matur | 하이제이에스비

Hongeo-muchim – sterkur gerjaður skata. Skatinn er einn þeirra rétta á Kóreu sem fólk annaðhvort elskar eða hatar gríðarlega. Gerjaðar skatans hefur einkennandi, ammóníakkennt lykt og bragð – þetta er ekki miðlægt. Blandaður í sterka sósu með graslaukur. Þeir sem elska hann koma alltaf aftur og aftur.

Soðnir sveppaskurðir með chili og graslaukur ofan á, léttur réttur | 하이제이에스비

Sveppapyeon – soðnir sveppir, skorðir í þunnar sneiðar, með chili og graslaukur ofan á. Seigur og létt í bragð. Dýft í sterka kóreanska pasta eða edikssósu kemur hnetukennd dýpt fram.

Japchae glernúðlur með sojasósu og kimchi við hliðina | 하이제이에스비

Í miðjunni: Japchae – kóreanskar glernúðlur steiktar með sojasósu, saltsvætt og sætt í senn. Þetta er einn þeirra rétta sem útlendingar tekur næstum alltaf upp í sig. Til hægri: sterkur wok-réttur. Til vinstri sést líka smá kimchi.

Geotjeori kimchi, ferskt kálkimchi á perillublöðum, stökkt og nýlegt | 하이제이에스비

Geotjeori – ferskt kimchi. Nýlegt kínverskur kálskimchi á perillublöðum. Ólíkt gerjuðu kimchi er geotjeori stökkt, ferskt og létt. Einn biti af þessum hreinsar munninn alveg á milli feitura réttanna.

Sjávarréttahlutinn – hafið kom allt saman

Sushilínan á brúðkaupsboðsbuffeti, gimbap, inari, laxasushi, álasushi og California rolls þétt sett upp | 하이제이에스비

Sushilínan. Gimbap (kóreanskt hrísgrjónarúlla), inari-sushi, laxasushi, álasushi og California rolls – allt á einum borði, þétt sett. Maneki-neko-skrautmunir eru á milli réttanna. Þetta er á stigi sem keppist við sérhæft sushiverslun.

California roll í nærmynd, gul reddíshrísgrjón og bleikt hrísgrjón toppað með krabbaflökum og ostsósu | 하이제이에스비

California roll í nærmynd. Gul reddíshrísgrjón og bleikt hrísgrjón, toppað með krabbaflökum og ostsósu að ráði. Litirinn einn og sér er sýning – og þær lægju í þremur eða fjórum línum, ekki einni.

Besta sem Kórea-hafið hefur upp á að bjóða

Meongge sjávarhnötur, appelsínugulur kóreanskt sjávarfang á bambusmottu | 하이제이에스비

Meongge – kóreanskt sjávarhnötur (sea squirt). Appelsínugulur, lagður á bambusmottu, og sjávarlykturinn virðist nærri manni jafnvel á myndinni. Á Kóreu skiptir þetta fólk í tvo flokka: þeir sem elska hinn einstaka, jóðríka sjávarbragð, og þeir sem snúa sér frá. Þeir sem elska það fylla diskinn af þessum einum rétti.

Blandaður sjávarréttarblöndur með rækjum, marglyttu, samlokubollar og sjávargúrku á einum disk | 하이제이에스비

Blandaðar sjávarréttarblöndur. Rækjur, marglyttur, samlokubollar og sjávargúrkur (holotúría) á einum disk, til að velja með töngum. Marglyttan er knassandi, sjávargúrkan seig, rækjurnar þéttar – textúruveisla á einum disk.

Dampsoðnar hongge-krabbafætur, rauðar krabbafætur staflaðar eins og fjall á disk, vinsælasti rétturinn á brúðkaupsboðsbuffeti | 하이제이에스비

Dampsoðnar hongge-krabbafætur (rauður þríhyrningskrabbi). Skiltið segir „hongge-dari" – krabbafætur. Fjall af rauðum krabbafótum á disk. Þegar þessir koma fram á kóreönsku brúðkaupsboðsbuffeti, er þetta sá réttur sem gestir hlaupa fyrst að. Það er eitthvað næstum huglægt við að draga kjötið út úr fótunum.

Dampsoðnir grænt-skeljar-kræklingngar hálfopnir á ís, fersk og tilbúin | 하이제이에스비

Dampsoðnir grænir skeljar-kræklingngar. Hálfopnir, lagðir á ís, með þétt kræklingskjöt sýnilegt. Dýft í sterka edikssósu og bragðið er hreinn sjór.

Túnfiskssashimi, skarlatsrauður túnfiskur á glernúðlum skreyttur orchideu og spergilkáli | 하이제이에스비

Túnfiskssashimi. Skarlatsrauður túnfiskur á glernúðlum, skreyttur orchideum og spergilkáli – framsetning á stigi dýrs japansks veitingahúss. Maður sér mismunandi liti á mismunandi bitum: dökkriðurinn er mjótt kjöt, ljósarósinn er kviðkjöt, feitara og bráðnar í munninum.

Yukhoe hrátt nautakjötssashimi með skýrum marmara skreytt með tómatarós | 하이제이에스비

Yukhoe – hrátt nautakjötssashimi. Nautakjöt skorið í þunnar sneiðar og borið fram hrátt. Tómatarós lögð ofan á sem skraut. Dýft í sesamolíu með salti og það bráðnar. Á Kóreu er þetta klassískt hátíðarmál – ekki eitthvað til hversdags, heldur fyrir brúðkaup og stórar hátíðir.

Soðnar rækjur lagðar upp í hring eins og blómaló með orchideu í miðjunni, falleg framsetning | 하이제이에스비

Soðnar rækjur lagðar upp í hring eins og blómablaðblaðar, með orchideu í miðjunni. Framsetnin er sannarlega falleg. Dýft í sterka edikssósu er þéttur og safaríkur áferðin óviðjafnanleg.

Soðinn jjukkumi, litlir smokkfiskar staflaðir á ís, seigir og dásamlegir | 하이제이에스비

Soðinn jjukkumi – litlir kóreanskar smokkfiskar. Þeir líkjast litlum áttfætlingum, staflaðir á ís. Á Kóreu borðar maður þá með sterkri edikssósu eða sesamolíusalti. Áferðin er seig og vanvenjuleg – þegar maður tekur einn, er erfitt að hætta.

Hrísgrjónaþjófurinn – sojasósugarnar

Sojasósugarnar, hráar garnir marineraðar í sojasósu með grænum chili, rauðum chili og graslaukur | 하이제이에스비

Ganjang saeu – sojasósugarnar. Ferskar heildrænar garnir marineraðar í sojasósu með grænum og rauðum chili og graslaukur. Þessi réttur kallast „hrísgrjónaþjófurinn" á kóreönsku – vegna þess að sósan er svo ríkur og þéttur að maður heldur alltaf að setja meiri hrísgrjón. Höfuðin innihalda kremótt innri efni sem blandast saman við sósuna og skapar umami-sprengju sem orð ná ekki að lýsa. Kóreumenn hella sósunni beint yfir hrísgrjónin og hræra. Þegar þessir koma fram á kóreönsku brúðkaupsboðsbuffeti, veit maður að staðurinn er sérious.

Kínverski hlutinn – hinn falinn meistari brúðkaupsboðsins

Kkandungi kjúklingur, stökkur steiktur kjúklingur í sætsterkri sósu með chili og möndlum | 하이제이에스비

Kkandungi – kínverskur-kóreanskt sterkur kjúklingur. Stökkur steiktur kjúklingur soðinn í sætsterkri sósu, með chili og möndlusneiðar ofan á. Utan stökkur, innan safaríkur, og sósan sígur alveg inn í. Þetta er sá réttur sem enginn á buffeti fer framhjá án þess að taka sér af.

Nautakjöt og pak choi í ostrussósu, haldið heitu á hitavörn | 하이제이에스비

Nautakjöt og pak choi í ostrussósu. Þunnar sneiðar nautakjöts með pak choi, papriku og graslaukur steiktar í þykkri ostrussósu – klassískur kínverskur réttur. Haldið heitu á hitavörn. Ostrussósan sígur djúpt inn í kjötið og dreifð yfir hrísgrjón er þetta fullkomið máltíð í sjálfu sér.

Hörpuskeljar og spergilkál steikt í léttu sósu með papriku og aspas | 하이제이에스비

Hörpuskeljar og spergilkál í léttri sósu. Hvítar hörpuskeljar, spergilkál, paprika, laukur og aspas steikt í léttri sósu – þetta er hreinsunarforrétturinn á milli allra þeirra þunga kínversku réttanna. Hörpuskeljarnar eru þéttar og spergilkálið stökkt. Viltu eitthvað sem þyngar ekki – þá er þetta lausnin.

Kjöthlutinn – ekkert buffet án kjöts

Svínakjötsgrillað, þykkt skorið svínakjöt á álpappír, stökkt að utan og safaríkt að innan | 하이제이에스비

Svínakjötsgrillað. Þykkt skorið svínakjöt á álpappír, brunt og stökkt að utan, safaríkt og mjúkt að innan. Einn biti og veldur kolalyktur dreifir sér um allan munninn.

Reyktur önd, þunnt skorinn andakjöt með graslaukur ofan á, bleikt og fallegt þvert snið | 하이제이에스비

Reyktur önd. Þunnt skorinn andakjöt með graslaukur stráð yfir. Bleika þverta sniðið er fallegt. Hinn lítil reyklykturinn og seiga áferðin þykir mjög vel þótt í þögn – þetta er sá réttur sem fólk kemur alltaf aftur að.

Blandaðar pylsur, frankfurtar, víennapylsur og jurtapylsur í mismunandi stærðum og litum | 하이제이에스비

Blandaðar pylsur. Frankfurtarpylsur, víennapylsur og jurtapylsur í öllum stærðum og litum. Börnin elska þær – en að vera hreinskilinn, líta þær ekki út eins og fullkomið bjórfylgi fyrir fullorðna líka?

Hápunktur kjöthlutans

Kjötbollur í demi-glace sósu með papriku og osti ofan á | 하이제이에스비

Kjötbollur í demi-glace. Kringlóttar kjötbollur soðnar í þykkri, dökkri sósu, með papriku og osti ofan á. Munnsætar stærðir – auðvelt að borða standandi, og sætsölt sósan dregur kjötbragðið fram.

Grænar baunir með hvítlauk steiktar í ólífuolíu, stökkt grænmetislag | 하이제이에스비

Grænar baunir með hvítlauk í ólífuolíu. Stökkt og einfalt. Á milli alls þessa feita kjöts er einn diskur af þessum gjörsamlega nauðsynlegur. Áferðin er málið hér.

Galbijjim, kóreanskar soðnar rifjabeinar í sojasósu með eggjaskurð, döðlur og sesamfræ, klassískt hátíðarmál | 하이제이에스비

Galbijjim – kóreanskar braiseðar rifjabeinar. Rifjabeinar soðnar mjúkar í sojasósu, með eggjaskurð, döðlur og sesamfræ ofan á. Þetta er einn af þeim réttum sem alltaf er á kóreönsku hátíðaborðinu. Kjötið fellur af beinunum, og sætsalta sojamarinaðan sígur alveg inn. Einn diskur af hrísgrjónum er ekki val – það er nauðsyn.

Sætt lok – eftirréttir og bakaríshlutinn

Á Kóreu eru brauð og eftirréttir eitthvað sem maður borðar eftir matinn – ekki með honum. Á Vesturlöndum er brauð hluti af matinum sjálfum, en á Kóreu eru hrísgrjón aðalmaturinn og brauð er snarl eða eftirréttarhugtakið. Þess vegna er eftirréttshlutinn á kóreönsku buffeti algjörlega aðskilinn frá matarhlutanum, og maður gengur þangað síðast til að ljúka með eitthvað sætu.

Kóreanskt hefðbundið tteok-hrísgrjónakökublönda, songpyeon, gyeongdan, sesamkökur, squashkökur og yakgwa | 하이제이에스비

Kóreanskt hefðbundið tteok – hrísgrjónakökublönda. Songpyeon, gyeongdan, svart sesamkökur, squash-seogi og yakgwa (hunangskökur) allt saman á einum stað. Seig og klístruð áferð með sætri vöfningu – og á kóreönsku hátíðarborðum er tteok aldrei fjarverandi.

Vesturrænn eftirréttur sýningarskápur með cupcakes, mousse, súkkulaðibollur, macarons og rjómabollur | 하이제이에스비

Vesturrænn eftirréttur sýningarskápur. Efst: cupcakes og mousse í röð. Neðst: súkkulaðibollur, macarons og rjómabollur. Í miðjunni: kaka þegar skorin í sneiðar, tilbúin til að taka.

Brauð og kökuhorn

Napóleonsbaka og súkkulaðitartar hlið við hlið, lagskiptar kökur og súkkulaðikremstartar | 하이제이에스비

Napóleonsbaka og súkkulaðitartar. Til vinstri: lagskipt bakarí með vanillukrem inni – einn biti og allt brotnar glæsilega í sundur. Til hægri: minni tartar með hnetukrunch og súkkulaðikrem þrýst ofan á.

Minní muffins, súkkulaðiklepramuffins og möndlu-gulrótarmuffins í jöfnum hlutföllum staflaðir | 하이제이에스비

Minní muffins. Súkkulaðiklepramuffins og möndlu-gulrótarmuffins í jöfnum hlutföllum. Munnsætar stærðir – auðvelt að borða standandi, og maður finnur ekki til þess að maður sé að borða of mikið.

Hnetatartar, stökkur tartskel fylltur með valhnötum, möndlum og karamellu, einn biti vantar | 하이제이에스비

Hnetatartar. Stökkur tartskel fylltur með valhnötum, möndlum og karamellu – og einn biti vantar þegar. Hnetukennt og sætt – fullkomið með kaffi.

Bakaríhorn með pylsupítu, jarðaberjabakstri og kanilrúllum í rottingkörfu á vínkössum | 하이제이에스비

Bakaríhorn. Rottingkörfur með pylsupítu, jarðaberjabakstri og kanilrúllum – skreytt með vínkössum og kaffikornpokum. Það lítur allt út eins og notalegt bakarí-kaffihús.

Morgunbrauð, gylltar, gljáandi kringlóttar brauðrúllur í körfu, kóreanskt briosktí | 하이제이에스비

Morgunbrauð. Gylltar, gljáandi kringlóttar brauðrúllur í körfum. Örlítið stökkt að utan, loftkenndar og mjúkar að innan. Á Kóreu kallast þetta „morgunbrauð" – borðað með smjöri eða sultu.

Blöðrubakarisnemi í nærmynd, gyldið og stökkt með grænmetisfyllingu | 하이제이에스비

Blöðrubakaripíta í nærmynd. Stökkur blöðrubakariskelur með grænmeti inni – gyllt og brúnað. Maður getur næstum þefað hnetukenndann á myndinni.

Mínir eigin diskar – hér kemur það sem skiptir raunverulega máli

Sjávarréttasalat í einum disk, laxasashimi, smokkfiskur og hörpuskeljar á spírur, fyrsti diskur | 하이제이에스비

Fyrsti diskurinn minn – sjávarréttasalat. Laxasashimi, smokkfiskursneiðar og grilltar hörpuskeljar lagðar á grænmeti með rauðkáli og spírur undir. Litskrúðugt og ferskt. Fyrsti diskurinn á buffeti á alltaf að byrja létt – það er óskrifuð regla.

All-star sjávarréttadiskur, hongge-krabbafætur, jjukkumi, rækjur, túnfiskssashimi, meongge og smokkfiskur þétt pakkaðir | 하이제이에스비

All-star sjávarréttadiskur. Hongge-krabbafóturinn liggur þvert yfir diskinn, og í kringum hann: jjukkumi, rækjur, túnfiskssashimi, meongge og smokkfiskur þétt pakkaðir. Edikssósan er með í miðjunni. Næstum allt úr sjávarréttahlutanum er á þessum einum disk. Gráðugt – og algjörlega réttlætt.

Forréttar diskur, reyktur lax rúllaður eins og rós og caprese með mozzarella og basilíkumpestó | 하이제이에스비

Forréttardiskurinn. Reyktur lax rúllaður í rósaform, og caprese við hliðina. Tómatar og mozzarella með basilíkumpestó og balsamiksósu, ólívur og mini-mozzarellabollur líka með. Ef einhver setur saman disk svona á buffeti, eru þeir þegar á sérstöku stigi.

Annar sjávarréttadiskur, heill hongge-krabbafótur, kræklingngar og jjukkumi með sterku edikssósu | 하이제이에스비

Annar sjávarréttadiskurinn. Í þetta sinn: heill hongge-krabbafótur, tveir kræklingngar og einn jjukkumi, með edikssósu. Eftir fyrsta diskinn var augljóst hvað þyrfti að fá aftur – krabbafæturna. Þetta er raunveruleg ánægja buffeta: finna það besta og fá sér aftur. Og aftur.

Samantekt – þetta er brúðkaupsboð á hæsta gæðastigi

Myndunum lýkur hér. Trúirðu því að þetta kom allt af einum kóreönsku brúðkaupsboðsbuffeti? Frá steiktum hrísgrjónum til tangsuyk, sjávarréttarwok, salöt, gwamegi, gerjaðs skata og annarra kóreönskra meðlæta, sushi og sashimi, hongge-krabbafætur, sojasósugarnar og allrar sjávarréttafarans, kkandungi og ostrussósu í kínverska línunni, pizza og pasta í vesturlæga hlutanum, galbijjim og reyktur önd í kjöthlutanum, og tteok yfir í tartars í eftirréttunum. Satt að segja, þegar ég var að raða myndunum, varð ég svangur aftur. Þetta er fyrsta myndasýningin, og ég ætla að gera eina fyrir hvert buffet sem ég fer á framvegis. Ég segi þér ekki hvar þetta var – en ég mun sýna þér nákvæmlega hvað var á borðinu. Komdu aftur þegar þú ert svangur. Þetta er rúmið fyrir svanga sálir.

Þessi grein birtist upphaflega á https://hi-jsb.blog.

Birt 18. febrúar 2026 kl. 22:47
Uppfært 27. febrúar 2026 kl. 10:09