
Sakafo trondro 4 vita amin’ny Hwangtae
Lohateny
zavatra 11
Fantatrao ve ny huangtae (hwangtae)? Izy io dia avy amin’ny myeongtae (myeongtae, trondro pollock avy any ranomasina mangatsiaka) izay ahantona eny ivelany mandritra ny ririnina, dia mangatsiaka sy miempo imbetsaka be, ka mibontsina mavo ny nofony ary lasa akora hafa mihitsy. Any Korea, io no anaovana sakafo masaka anaty saosy, lasopy, jorim ary laoka kely isan-karazany, nefa any ivelany matetika aza tsy fantatra ny anarany. Efa betsaka no niresahako teto momba ny tteokbokki (tteokbokki, mofom-bary masiaka) sy bibimbap (bibimbap, vary miaraka amin’ny fangaro isan-karazany), ka androany aho te hampiseho zavatra hafa kely. Ireo no sakafo huangtae nohaniko niaraka tamin’ny namako tany Daejeon tamin’ny fahavaratra 2025. Misy ampahany mampahatsiahy trondro maina eto amintsika rehefa lena ka malemy indray, fa ity kosa mbola be tsiro sy matevina lavitra.
Inona ny Hwangtae (Hwangtae) ao amin’ny sakafo Koreana?
Ny akora fototry ny huangtae dia myeongtae (myeongtae), iray amin’ireo trondro tena be mpihinana any Korea. Ny mahaliana dia miova tanteraka ny anarany arakaraka ny fomba fikarakarana azy, ka trondro iray ihany nefa anarana hafa be.
Trondro iray, anarana samihafa
• saengtae (saengtae) — myeongtae vao tratra, mbola tena vaovao
• dongtae (dongtae) — myeongtae nangatsiahina tampoka
• bugeo (bugeo) — myeongtae nohamainina tamin’ny rivotra ka lasa fisaka sy mafy
• huangtae (hwangtae) — myeongtae nampangatsiahina sy nampiemboina imbetsaka nandritra ny ririnina
Ny tena zava-dehibe dia ilay hoe “mangatsiaka dia miempo indray”. Any amin’ny faritra Daegwallyeong ao Gangwon-do, midina ambanin’ny 15 degre aotra ny alina amin’ny ririnina, dia miakatra indray ny hafanana rehefa tratran’ny masoandro ny antoandro. Io fiovan’ny mari-pana voajanahary io mihitsy no ampiasaina.
Fomba fanamboarana azy
Rehefa tratra amin’ny fararano ny myeongtae dia esorina ny atiny, dia ahantona tsirairay eo amin’ny deokjang (deokjang, talantalana fanamainana eny ivelany) vita amin’ny hazo. Manomboka amin’ny Desambra ka hatramin’ny Martsa manaraka, dia maina ho azy eny ivelany mandritra ny 3 ka hatramin’ny 4 volana eo ho eo.
Mangatsiaka amin’ny alina, miempo amin’ny antoandro, indray mandeha isan’andro, ary miverimberina am-polony ka hatramin’ny manakaiky ny zato izany. Isaky ny mitranga izany dia vaky ny rindrin’ny sela ao amin’ny nofony ka mibontsina ny firafiny.
Vokatr’izany, ilay myeongtae izay fisaka sy mafy teo aloha dia mibontsina mavo ka lasa malefaka toy ny sponjy. Ny hoe “hwang” dia midika hoe mavo, ary tena manana loko volamena manjavozavo tokoa ny huangtae vita.
Fomba fitahirizana tamin’ny andro tsy mbola nisy teknika fampangatsiahana izy io tany am-boalohany, nefa niafara tamin’ny famoronana tsiro sy firafitra hafa tanteraka noho ilay trondro tany am-piandohana. Raha atao anaty ron-kena izy dia mampalalina ny tsiro, raha andrahoina amin’ny saosy dia sotroiny hatrany anatiny ilay fangaro, ary raha atono dia mibontsina tsara ny nofony. Any Korea dia akora andavanandro mihitsy izy, hatramin’ny anaovan’izy ireo hwangtae-haejangguk hohanina ny ampitso aorian’ny fisotroana aza.
Saingy satria sarotra ny toetrandro ilaina amin’ny famokarana azy, dia saika tsy vokarina any ivelan’i Korea mihitsy izy.
💡 Any Korea, myeongtae iray monja dia mety hiova anarana mihoatra ny fito. Miankina amin’ny fomba fanodinana azy, ny habeny ary ny vanim-potoana no iantsoana azy hoe nogari (nogari, myeongtae mbola kely), kodari (kodari, myeongtae maina antsasany) sy anarana hafa maro. Na ny olona miteny koreana teratany aza indraindray mbola very hevitra amin’io.
Amin’ity huangtae iray ity ihany, any Korea dia afaka manao jjim, lasopy, jorim ary muchim daholo. Hasehoko aminao amin’ny sary ny fomba hiovan’ilay akora iray arakaraka ny fomba fahandro azy.
Hwangtae-Haemul-Jjim — sakafo Koreana masiaka feno hazan-dranomasina

Ny zavatra tonga voalohany tamin’io andro io dia ilay hwangtae-haemul-jjim. Kely ihany no nodidianay, nefa vantany vao napetraka teo ambony latabatra dia hoy ny namako hoe tena ho vitantsika roa ve ity. Feno tsimoka tsaramaso be ny ambany, ary teo amboniny no nisy huangtae, jjukkumi (jjukkumi, horita kely) ary mideodeok (mideodeok, hazan-dranomasina misy tsiro ranomasina mafy).

Noho ilay lokony mena dia nieritreritra aho hoe tena hangidy be, nefa ny tsiro voalohany dia mamy. Tonga aloha ny mamy, avy eo vao miakatra moramora ny hasiny. Nokaokan’ny nofon’ny huangtae hatrany anatiny ilay saosy, ka isaky ny mitsako ianao dia mivoaka indray ny tsirony. Raha trondro mahazatra dia matetika potika rehefa andrahoina amin’ny saosy, fa ny huangtae kosa vao mainka mibontsina.

Loha jjukkumi iray manontolo mihitsy. Hita tsara hatramin’ny kapoaka kely fisakana aza. Any Korea dia tena mahazatra ny manolotra hazan-dranomasina mbola mitahiry ny endriny manontolo tahaka izao.
Jjukkumi sy Mideodeok — hazan-dranomasina ao anaty hwangtae-haemul-jjim

Raha jerena akaiky dia kely lavitra noho ny horita mahazatra izy ary manify kokoa ny sandriny. Rehefa masaka miaraka amin’ny saosy dia tena mivoaka tsara ilay firafitra mitsako mitsako, ary ny namako dia ity mihitsy no nofidiny hohanina indrindra.

Ilay somary maitso hita eo dia mideodeok, hazan-dranomasina iray izay tena sarotra hita any ivelan’i Korea.
🦑 Inona ny Mideodeok (Mideodeok)?
Antsoina hoe sea pineapple na sea squirt amin’ny fiteny hafa. Zavamananaina an-dranomasina miraikitra amin’ny vatolampy izy io, ary any amin’ny morontsiraka atsimon’i Korea no tena angonina. Ampidirina amin’ny jjim na lasopy mafana izy.
Rehefa kaikitina dia misy ranony mipoaka tampoka toy ny tsiron-dranomasina mihitsy. Na any Korea aza dia misy tia ary misy tsy tia azy, fa raha tianao ny hazan-dranomasina dia tena mendrika andramana izy.

Ity ilay nofon’ny huangtae eo anelanelan’ny tsimoka tsaramaso. Na dia andrahoina amin’ny saosy aza dia tsy potika izy fa vao mainka mibontsina. Izay mihitsy no iray amin’ireo toetra tena hita maso rehefa mahandro huangtae.

Tsy azo atao tsinontsinona koa ny tsimoka tsaramaso teo ambany. Satria nosotroniny ilay ranon-tsaosy masiaka, dia na izany irery aza rehefa apetraka ambonin’ny vary dia efa lasa laoka tena mety.
Fomba fampiasana ilay ranon-tsaosy sisa tavela

Rehefa saika ho lany dia mbola misy ranon-tsaosy mena tavela ao ambany lovia, ary any Korea dia tsy ariana izany. Asiana vary dia afangaro hohanina. Hoy ny namako fa ilay vary nafangaro tamin’io saosy io aza no matsiro kokoa noho ilay sakafo lehibe, ary tena sarotra ny tsy hanaiky izany.
Hwangtae-Haejangguk — lasopy Koreana hanalefahana ilay hasiny teo
Rehefa avy nihinana ilay haemul-jjim masiaka aho dia te hisotro ron-kena mazava sy malefaka tampoka. Izay no nahatonga anay hividy hwangtae-haejangguk. Lasopy tena mahazatra any Korea izy io, ary mety tsara rehefa te hampitony ny vava aorian’ny saosy mavesatra.
🍺 Inona ny Haejang (Haejang)?
Midika hoe “manamaivana ny vokan’ny fisotroana” izy io. Any Korea dia efa ela no nisy fomba fihinanana lasopy mafana ny ampitso aorian’ny fisotroana. Maro ny karazany, toy ny hwangtae-haejangguk, ppyeo-haejangguk (ppyeo-haejangguk, lasopy taolan-kisoa) ary kongnamul-haejangguk (kongnamul-haejangguk, lasopy tsimoka tsaramaso).
Any amin’ny tanàna koreana dia maro ny trano fisakafoanana manokana amin’ny haejangguk no misokatra hatramin’ny maraina be. Rehefa tapitra ny fotoana fisotroana dia toy ny fanao raikitra mihitsy ny mandeha any avy hatrany.

Tsy nisotro toaka akory izahay tamin’io andro io, nefa matsiro foana ny haejangguk na dia tsy avy nisotro aza. Tao anaty ttukbaegi (ttukbaegi, vilany tany koreana) dia nihotakotaka ilay ron-kena mazava, ary teo amboniny ny paengi-beoseot (paengi-beoseot, holatra enoki) sy tongolo ravina. Tena mifanohitra amin’ilay haemul-jjim izy: mazava, maivana ary saika tsy misy menaka.

Feno ron-kena ilay nofon’ny huangtae ka mibontsina tsara. Tena mahagaga ny mahita azy niova toy izao tao anaty lasopy, nefa tamin’ny voalohany dia trondro maina mafy izy. Rehefa nakako tamin’ny hazokely dia nisaraka araka ny hozany, ary somary nahatsiahy tofu malefaka kokoa noho ny trondro mahazatra ny firafiny.

Rehefa alaina ambony dia toy izao ny hateviny. Tsy mora inoana hoe trondro maina fisaka izy teo aloha. Raha ampiana ilay jorim amin’ny takelaka vy hita ao aoriana, dia tena mitovy tsara ilay fitambarana. Sotro iray ron-kena mazava, tapa-jorim iray, sotro vary iray. Dia miverimberina ho azy fotsiny izany.
Huangtae atsoboka amin’ny saosy soja sy wasabi

Gochunengyi-ganjang (gochunengyi-ganjang, saosy soja misy wasabi). Raha alaina avy ao anaty haejangguk ny huangtae dia atsoboka eto, dia lasa tsiro hafa mihitsy. Ilay huangtae malefaka dia ampian’ilay hanitra manaitra avy amin’ny wasabi sy ny hanim-pahasinan’ny saosy soja, ka miova be ny tsirony.

Ny fotoana tena tsara indrindra hihinanana azy dia rehefa mbola miakatra ny kitroka ary tena mangotraka be izy. Rehefa mangatsiaka ny hwangtae-haejangguk dia mihena antsasany ny hatsarany. Izaho tamin’ny voalohany dia nihinana misaraka ny vary, dia tany am-parany vao narotsako tao anaty ron-kena sisa tavela. Ny namako kosa dia nampifangaro azy avy hatrany. Samy mety ireo fomba ireo.
Hwangtae-Jorim — ity dia apetraka eo ambonin’ny vary dia ampy

Ity no sakafo tsotra indrindra tamin’ny zavatra nohaniko tamin’io andro io. Huangtae iray manontolo no napetraka teo amin’ny takelaka vy dia nasiana saosy gochujang (gochujang, paty sakay koreana) ka nandrahoina moramora, ary saika tsy nisy akora hafa afa-tsy huangtae ihany. Izany no nahafahako nahatsapa mivantana indrindra ny tsiron’ilay huangtae.

Io ilay faritra amin’ny loha. Hita fa nahazo saosy hatramin’ny vombony, ary somary may miraikitra ny sisiny teo amin’ny takelaka vy. Izaho ilay ampahany somary mikiky sy manan-tsiro indrindra no nokikisana voalohany.

Ny faritra amin’ny nofo dia voarakotra saosy manjelanjelatra tsara. Tonga aloha ny mamy, dia avy eo ny hasiny. Na ireo tsy dia mahatanty sakafo masiaka aza dia mbola afaka mihinana ity angamba tsy dia manahirana loatra.
Firafitra samihafa arakaraka ny ampahany amin’ny trondro

Ilay faritra amin’ny rambony. Satria manify kokoa ny nofony eo, dia tafiditra lalindalina kokoa ny saosy. Ny eo akaikin’ny loha kosa matevina sy mando, fa ny eo amin’ny rambony manify sy misy tsiron’ny sisiny mikiky kokoa. Izay no iray tamin’ny zavatra tena nahafinaritra ahy: trondro iray ihany, nefa hafa ny firafitra isaky ny faritra.

Raha apetraka eo akaikin’ilay jjim izy, dia sarotra hinoana hoe huangtae iray ihany no niaviany. Ny jjim dia mando sy mifangaro amin’ny hanitry ny hazan-dranomasina hafa, fa ny jorim kosa masira kokoa ary matevina ny tsiron’ny saosy. Raha miaraka amin’ny vary, dia ny jorim no nahafinaritra ahy kokoa.

Alaina tapa iray dia apetraka eo ambonin’ny vary, dia vita. Any Korea dia misy fomba fiteny hoe bap-doduk (bap-doduk, “mpangalatra vary”). Midika izany fa laoka tena matsiro ka tsy fantatrao akory dia lany ny vary. Rehefa nolazaiko tamin’ny namako hoe avelao kely ny vary, dia efa tara loatra.
Hwangtae-Muchim — laoka Koreana hanadio ny vava

Ity dia banchan (banchan, laoka kely koreana) vita amin’ny huangtae notrihina madinika dia afangaro amin’ny vovoka sakay. Misy kokombra, karaoty ary sesame eo amboniny. Tsy izy no sakafo lehibe, fa zavatra raisina tsindraindray eo anelanelan’ny tapa-kanina. Somary marikivy, misy hasiny kely ary mitsako tsara, ka rehefa avy amin’ilay jjim masiaka na jorim masira ianao dia madio tsara indray ny vava.
Raha afangaro amin’ny bori-bap daholo dia lasa sakafo iray manontolo

Ny vary eto dia bori-bap (bori-bap, vary orza). Ao anaty yangpun (yangpun, vilia vy lehibe) no ametrahana bori-bap, ravina radi voatetika, vovoka ahidrano ary gochujang, dia afangaro hohanina. Fomba tsotra amin’ny jeongsik (jeongsik, sakafo feno koreana) ny manolotra bori-bap fa tsy vary fotsy. Rehefa asiana tapa-kely avy amin’ny sakafo huangtae isan-karazany eo amboniny dia vita tsara ny sakafo iray.

Ity indray ilay latabatra tamin’ny andro hafa niverenako. Rehefa avy nihinana indray mandeha aho dia niverina afaka andro vitsivitsy. Hitanao eo ilay hwangtae-jorim sy haejangguk efa voalamina. Tena mahagaga fa huangtae iray monja dia afaka mameno latabatra toy izao.

Rehefa vita ny sakafo. Foana ny lovia.
Hevitra marina
Somary masiaka ny jjim sy jorim. Satria mifototra amin’ny saosy gochujang ilay fangaro, dia mety ho sarotra kely ho an’izay tsy mahazaka sakafo masiaka. Ny namako aza nisotro rano in-telo teo am-pihinanana ilay jjim. Na izany aza, misy mamy mandanjalanja foana ao ambany ka tsy tonga amin’ny hoe tsy zakaina mihitsy. Raha vao hanomboka amin’ny huangtae ianao, dia manoro hevitra aho hanomboka amin’ny haejangguk.
📌 Fijery haingana ny sakafo huangtae
• hwangtae-haemul-jjim (hwangtae-haemul-jjim) — saosy masiaka sy hazan-dranomasina. Be izy ary mavesatra ny tsirony.
• hwangtae-haejangguk (hwangtae-haejangguk) — ron-kena mazava sy malefaka. Mety na dia tsy mahazaka masiaka aza.
• hwangtae-jorim (hwangtae-jorim) — laoka amin’ny vary masaka amin’ny gochujang. Mety tsy ampy ny vary.
• hwangtae-muchim (hwangtae-muchim) — laoka marikivy somary masiaka. Hanadio ny vava.
Rehefa any Korea ianao dia aza samgyeopsal sy akoho nendasina fotsiny no hanina, fa tadiavo koa ireny karazana sakafo ireny. Misy trano manokana amin’ny huangtae any Seoul, ary mbola betsaka kokoa raha mankany amin’ny faritra Gangwon-do ianao. Raha mahita ny teny hoe “huangtae” eo amin’ny menu ianao, dia midira fotsiny.
Navoaka voalohany tao amin’ny https://hi-jsb.blog ity lahatsoratra ity.