
Biadh-sràide Chòirèa: mar a dh’itheas tu tteoksuntwio
Clàr-innse
17 nì
Bha mi air mo shlighe dhachaigh às dèidh na h-obrach. Bha e na gheamhradh, mar sin bha an dorchadas air tuiteam tràth, agus nuair a thàinig mi a-mach às an stèisean fo-thalamh bha a’ ghaoth geur gu leòr. Cha robh mi idir airson dinnear ceart a dheasachadh, ach cha b’ urrainn dhomh leigeil seachad nas motha, oir bha mo stamag mu thràth a’ gearan. Bha mi a’ coiseachd sìos caol-shràid nuair a chunnaic mi soidhne bùth bunsik, seòrsa de bhàr-greim Còirèanach. An dearbh mhionaid a chunnaic mi an tteokbokki dearg sin tro dhoras glainne, chaidh mo chasan a-steach romham.
Nuair a chluinneas daoine mu bhiadh-sràide Chòirèa, bidh mòran a’ smaoineachadh air samgyeopsal no cearc, ach tha greim-bìdh ann eile a bhios Coirèanaich ag ithe gu fìor thric. ’S e bunsik a th’ ann. Tteokbokki, cèicean-rìs ann an sàsa spìosrach; sundae, isbean Còirèanach le fuil mhuc agus nòdailean glainne; twigim, biadh frioghta le còmhdach tiugh; agus eomuk, cèic-èisg ann am brot. Nuair a dh’òrduicheas tu na ceithir rudan seo còmhla, canar tteoksuntwio ris ann an Coirèa. Tha an t-ainm air a dhèanamh às na ciad lidean de tteokbokki, sundae, twigim agus odeng, ainm eile air eomuk. Air feadh Chòirèa tha bùthan bunsik cha mhòr cho pailt ri bùthan goireis. Ge bith an ann ann an Seoul, Busan, baile beag, slabhraidh mhòr no seann bhùth bheag ann an caol-shràid a tha thu, bidh àite ann gu cinnteach a reiceas tteokbokki. Agus fiù ’s ma dh’òrduicheas tu na ceithir rudan gu lèir, lìonaidh e thu gu math airson mu $7 gu $8. Ma thèid thu a-steach leat fhèin agus ma dh’òrduicheas tu aon tteoksuntwio, sin an dìnnear agad.
Sin dìreach mar a bha e an latha sin cuideachd. Cho luath ’s a shuidh mi sìos, dh’òrduich mi seata tteoksuntwio. Bha mi nam aonar, ach bha am meud gu math mòr fhathast. Bha mi a’ smaoineachadh nach biodh e comasach dhomh a chrìochnachadh, ach innsidh mi a’ bhuil sa bhad: ghlan mi a h-uile càil, sìos chun bhoinne mu dheireadh den bhrot.
Seata tteoksuntwio, seo bun-stèidh bunsik Chòirèa

Air an treidhe dhearg thàinig na ceithir rudan uile a-mach còmhla. Seo an seata tteoksuntwio. An seo bha mi aig Jaws Tteokbokki (Jaws Tteokbokki), slabhraidh bunsik aig a bheil tòrr bhùthan air feadh Chòirèa. Ach chan eil am post seo mu lèirmheas air bùth sam bith, tha e mu dheidhinn bunsik Chòirèa fhèin, mar sin fàgaidh mi cùis a’ bhùtha an seo.

Ge bith dè am bùth bunsik dhan tèid thu, bidh an cothlamadh seo cha mhòr co-ionann. Tteokbokki dhearg, eomuk ann am brot soilleir, truinnsear sundae agus basgaid friogais. Dh’ith mi e ann an Daejeon agus ann an Seoul, agus b’ e an aon diofar a mhothaich mi na h-atharrachaidhean beaga anns a’ bhlas.
Tteokbokki — cèicean-rìs sùbailte ann an sàsa dhearg

Thòisich mi leis an tteokbokki an toiseach. Bha na pìosan tiugh air am bogadh anns an t-sàsa dhearg, agus bha greim crùbach air a chur air a mullach. An toiseach smaoinich mi, carson a chuireadh iad seo air? Ach nuair a bhog mi e dhan t-sàsa, mheasg an inneach crùbach agus an spìosradh ann an dòigh neònach ach glè thràilleach. Sin as, ma dh’fhàgas tu ro fhada sa bhrot e, bidh e bog sa bhad. Cha robh fhios agam air sin agus thog mi e ro anmoch, nuair a bha e mar-thà caran fliuch is bàn.
Cèic-rìs vs cèic-chruithneachd, dè an diofar a tha ann?
B’ e cèicean-rìs a bha sna pìosan seo. Ann an tteokbokki Chòirèanach, thathar a’ cleachdadh dà sheòrsa mar as trice: feadhainn à rus agus feadhainn à flùr cruithneachd.
Cèic-rìs vs cèic-chruithneachd, dè an diofar a tha ann?
Tha seo air a dhèanamh à rus. Tha inneach sùbailte, beagan steigeach aige, agus mar as motha a chagnas tu e, ’s ann as làidire a thig am blas blàth, cnòthach a-mach. Chan eil e a’ gabhail a-steach an t-sàsa cho math, mar sin tha an taobh a-muigh spìosrach ach tha an taobh a-staigh nas socraiche. Nuair a dh’fhàsas e fuar, bidh e cruaidh gu luath, mar sin bu chòir dhut ithe cho luath ’s a thig e a-mach.
Tha seo air a dhèanamh à flùr cruithneachd. Tha e nas buige agus nas sùbailte na cèic-rìs, agus bidh an t-sàsa a’ dol fad na slighe a-steach, mar sin nuair a ghabhas tu greim air, bidh blas an t-seasonaidh a’ spreadhadh sa bhad. Fiù ’s nuair a dh’fhàsas e fuar, chan eil e a’ fàs cho cruaidh ri cèic-rìs. Ann an Coirèa, bha tteokbokki ri taobh sgoiltean mar as trice air a dhèanamh leis an t-seòrsa seo, agus mar sin tha e glè chuimhneachail do mhòran dhaoine, car coltach ris an fhaireachdainn a bhios aig daoine ann an Alba le rudeigin sìmplidh blàth bho bhùth-sgoile.
An-diugh, ’s e cèic-rìs an seòrsa as cumanta. Ach tha mise fhathast a’ cianalas cèic-chruithneachd. Nuair a bha mi òg, bhithinn a’ fàgail na sgoile le 1,000 won nam phòcaid, nas lugha na $1, agus a’ dol a-steach do bhùth bunsik far am biodh tteokbokki chruithneachd a’ feitheamh orm. Ann an Coirèa tha deasbad air a bhith ann fad bhliadhnaichean mu dè am fear as fheàrr, rus no cruithneachd, ach gu fìrinneach chan eil freagairt cheart ann. Tha e dìreach an urra ris a’ bhlas agad fhèin.
Dìomhaireachd an t-sàsa tteokbokki


Is e cridhe tteokbokki an t-sàsa dhearg thiugh seo. Tha e air a dhèanamh le gochujang, siùcar, siorap agus sàsa soighe, mar sin thig milis is spìosrach còmhla aig an aon àm. Ma tha biadh teth doirbh dhut, chan eil feum ort a bhith ro iomagaineach sa bhad: chan eil tteokbokki àbhaisteach cho uabhasach teth. Thig am blas milis an toiseach, agus dìreach an dèidh sin èiridh beagan spìosraidh sa chùl. Mura gabh thu biadh teth idir, tha jjajang-tteokbokki ann cuideachd. Chan eil sin dearg ach dorcha, leis gu bheil sàsa phònairean dubha air agus tha e nas buige agus nas milse.
Ach gu dearbh, tha tionndadh ann cuideachd dhaibhsan a tha airson rudan gu math nas teotha.
Dùbhlan tteokbokki teth
Ann an Coirèa tha tòrr àiteachan ann a bhios a’ reic tteokbokki teth ann an ìrean. Bho ìre 1 gu 5, agus ann an cuid de dh’àiteachan eadhon gu 10. Tha cultar ann far a bheil daoine ga làimhseachadh mar dhùbhlan. Ma lorgas tu bhidiothan mu dhùbhlan tteokbokki teth, chì thu ceudan de dhaoine le aghaidhean dearga agus deòir nan sùilean ach fhathast gan ithe.
Tha na h-ìrean àrda dha-rìribh teth. Ma tha tteokbokki àbhaisteach milis le beagan teas, bidh an tionndadh dùbhlain coltach ri rudeigin a tha a’ losgadh do bheul. Ann an cuid de dh’àiteachan, ma chrìochnaicheas tu a h-uile càil, cuiridh iad do dhealbh air a’ bhalla no bheir iad an-asgaidh e dhut.
Ma tha sibh airson seo fheuchainn rè turas gu Coirèa, tòisichibh aig ìre 2. Faodaidh fiù ’s ìre 1 a bhith teth gu leòr do mhòran luchd-tadhail.
Dh’òrduich mise ìre 3 aon turas. Cha do ràinig mi fiù ’s leth-slighe agus cha robh mi a’ dèanamh ach ag òl broth an eomuk. On latha sin, cha dèan mi gaisgeachd mar sin tuilleadh.
Friogais — an uair a bhogas tu i, bidh i na biadh eile

An dèidh an tteokbokki ghluais mi air gu friogais. An latha sin fhuair mi leth mandu-twigim agus leth ojingeo-twigim, ’s e sin dumplings frioghta agus calamari frioghta. Chan eil friogais bunsik Chòirèanach coltach ri tempura Iapanach. Tha còmhdach tana aotrom aig tempura, ach tha am fear Còirèanach tòrr nas tiugh. Nuair a ghabhas tu greim air, brisidh an taobh a-muigh crùbach an toiseach, agus an uair sin thig an lìonadh.
Dh’fhaodadh tu seo ithe dìreach mar a tha e, ach ’s e an dòigh Chòirèanach a bhith ga bhogadh ann an sàsa tteokbokki. An toiseach bhithinn ga ithe tioram, oir bha mi duilich an crùbachas a chall. Ach nuair a chunnaic mi cuideigin aig a’ bhòrd ri mo thaobh ga bhogadh gu domhainn dhan t-sàsa, rinn mi an aon rud. Bhon uair sin, bidh mi ga ithe mar sin an-còmhnaidh. Bidh an crùbachas a’ dol à sealladh, ach an àite sin thig am blas milis spìosrach a-steach agus bidh e coltach ri biadh gu tur ùr.
Tha barrachd sheòrsaichean de fhriogais bunsik Chòirèanach ann na shaoileadh tu
Tha barrachd sheòrsaichean de fhriogais bunsik Chòirèanach ann na shaoileadh tu
Yachae-twigim — uinnean, curranan agus uinnean-earraich air am measgachadh agus air am friogadh gu còmhnard. ’S e seo an seòrsa as cumanta agus as saoire.
Gimmari-twigim — nòdailean glainne air am pasgadh ann an feamainn agus an uair sin air am friogadh. ’S e seo aon de na friogais as mòr-chòrdte ann am bunsik.
Goguma-twigim — buntàta milis air a ghearradh gu tiugh agus air a fhriogadh. Leis gu bheil e milis, tha clann ga iarraidh gu h-àraidh.
Ojingeo-twigim — calamari le còmhdach tiugh frioghta. Tha e glè mhath airson na h-inneach a gheibh thu leis.
Mandu-twigim — dumplings a tha air am friogadh aon uair eile ann an ola. Crùbach air an taobh a-muigh, bog agus sùghmhor air an taobh a-staigh.
Saeu-twigim — carranan-creige frioghta. Mar as trice chì thu iad ann am bùthan bunsik nas fheàrr agus bidh iad beagan nas daoire na càch.
Aig stallaichean sràide bidh na friogais seo mar as trice nan laighe air griola meatailt a’ drèanadh na h-ola, air an rèiteachadh a rèir seòrsa. Chan fheum thu ach do mheur a chomharrachadh air na tha thu ag iarraidh agus cuiridh iad sa bhogsa e dhut. Bidh aon phìos mar as trice eadar $0.40 agus $0.70.
Gimmari-twigim, rìgh friogais bunsik

Nuair a choimheadas tu faisg air, mothaichidh tu cho tiugh ’s a tha an còmhdach frioghta. ’S e gimmari-twigim am pìos uaine sin a tha ri fhaicinn, agus ’s e am fear as fheàrr leam am measg friogais bunsik. ’S e nòdailean glainne air am pasgadh ann an feamainn agus an uair sin air am friogadh a th’ ann. Tha an taobh a-muigh crùbach, ach a-staigh bidh na nòdailean a’ sìneadh leis an inneach shùbailte sin. Ma bhogas tu e gu math ann an sàsa tteokbokki, falbhaidh an crùbachas ach thig sùghmhorachd agus blas teth a tha fìor mhath. Ma tha tteokbokki na prìomh rionnag, ’s e gimmari an compàirtiche nach fhaodar a chall.
Eomuk — brot soilleir a lughdaicheas an teas

Nuair a thòisicheas teas an tteokbokki a’ togail, seo a’ chiad rud a ruigeas do làmh: eomuk. Ann an Coirèa canar odeng ris gu tric cuideachd. Tha tòrr pìosan eomuk anns a’ bhrot shoilleir, ach gu h-onarach, ’s e am broth fhèin an fhìor rionnag.
Ma bhruicheas tu bunait a’ bhroth le anchobhaidhean tiormaichte agus ceilp, agus an uair sin ma chuireas tu eomuk a-steach, thig an umami a-mach gu slaodach agus fàsaidh am broth nas doimhne. Sa gheamhradh, bidh dìreach aon deoch bheag dheth gad chur ceart sa bhad. Dh’fheuch mi iomadh turas ri sin ath-chruthachadh aig an taigh. Cheannaich mi anchobhaidhean, cheannaich mi ceilp, cheannaich mi eomuk coltach ris agus bhruich mi e, ach cha robh am blas ceart riamh ann. ’S dòcha gur ann air sgàth ’s gu bheil na poitean sin ann am bùthan bunsik a’ goil bhon mhadainn gu anmoch agus gu bheil blas na h-ùine fhèin a’ tighinn a-steach. Chan urrainn dha rudeigin a bhruicheas airson 30 mionaid blas a bhith coltach ri rudeigin a tha air a bhith a’ suathadh gu socair airson 12 uairean.
Tha gach cruth eomuk air ithe ann an dòigh bheag eadar-dhealaichte

Tha cumaidhean an eomuk uile eadar-dhealaichte. Ceàrnagach, paisgte, cruinn. Bidh an fheadhainn rèidh a’ gabhail a-steach barrachd brot, agus anns an fheadhainn paisgte bidh an leaghan a’ fuireach a-staigh. Tha sin a’ ciallachadh nuair a ghabhas tu greim air, faodaidh broth glè theth spreadhadh a-mach ort gu h-obann. Ma tha thu ga fheuchainn airson a’ chiad uair, cuimhnich air aon rud: na gabh greim mhòr sa bhad air an eomuk phaisgte. Tha broth glè theth am broinn agus dh’fhaodadh tu mullach do bheòil a losgadh. Thachair sin dhomh fhìn.
Sundae — isbean Còirèanach le fuil mhuc

Seo sundae. Thàinig e air a ghearradh ann am pìosan, le grùthan agus beagan innards ri thaobh, agus bha measgachadh salainn ri fhaicinn gu h-ìosal. ’S e salann le pùdar chilli a tha sin, agus gu h-àbhaisteach sin far a bhogas tu sundae.
Tha sundae na bhiadh air a dhèanamh le caolan muc air an lìonadh le nòdailean glainne, glasraich agus fuil mhuc, agus an uair sin air am bruich air smùid. Nuair a chluinneas tu “isbean le fuil” ’s dòcha gun stad thu greis, ach tha rudan coltach ris san Roinn Eòrpa. Ann an Alba tha e glè fhurasta coimeas a dhèanamh ri marag-dhubh. Ann am Breatainn tha black pudding, anns an Spàinn morcilla, agus anns an Fhraing boudin noir. Tha am bun-bheachd coltach, ach tha nòdailean glainne am broinn sundae Chòirèanach, agus mar sin tha i tòrr nas sùbailte agus nas ciùine sa bhlas.
Sundae Chòirèanach vs isbean fola Eòrpach
Tha i air a dèanamh le caolan muc air an lìonadh le nòdailean glainne, glasraich agus fuil mhuc, agus an uair sin air am bruich air smùid. Leis gu bheil nòdailean a-staigh, tha inneach sùbailte aice, agus mar as trice bithear ga h-ithe le salann no air a bogadh ann an sàsa tteokbokki. Tha am blas gu math ciùin.
Tha seo air a dhèanamh le fuil mhuc, geir, gràinean agus spìosraidh. Bidh ainm eadar-dhealaichte air a rèir na dùthcha: black pudding ann am Breatainn, morcilla anns an Spàinn, boudin noir anns an Fhraing. An coimeas ri sundae Chòirèanach, bidh barrachd geir ann mar as trice agus blas spìosraidh nas treasa.
Is fheàrr leamsa sundae a bhogadh ann an sàsa tteokbokki seach anns an t-salann. Le salann, thig blas na h-isbeine fhèin am bàrr nas fheàrr, ach leis an t-sàsa gheibh i caractar gu tur eadar-dhealaichte, nas teth. ’S e an rud as fheàrr an dà dhòigh fheuchainn agus an uair sin faicinn dè as fheàrr leat fhèin.
An diofar eadar sundae bunsik agus sundae làmh-dhèanta


Cha b’ e sundae làmh-dhèanta a bha seo. Ann am bùthan bunsik, mar as trice gheibh thu an tionndadh a chaidh a dhèanamh ann am factaraidh. Bithear a’ reic an dreach làmh-dhèanta nas trice ann am margaidhean traidiseanta, agus bidh an lìonadh nas garbha agus an tighead nas neo-chòmhnairde. Tha am blas gu math eadar-dhealaichte cuideachd. Ach gu h-onarach, tha an sundae seo a dh’itheas tu còmhla ri tteokbokki fhathast barrachd is math gu leòr.
Tha an grùthan agus na h-innards a thig ri thaobh gu math sònraichte: bidh daoine gan iarraidh no gan diùltadh gu tur. Do dhaoine a tha measail orra, bhiodh rudeigin a dhìth nan rachadh iad à sealladh; dhan fheadhainn eile, cha bhean iad riutha idir. Mura h-eil thu gan iarraidh, chan fheum thu ach sin a ràdh nuair a dh’òrduicheas tu. Mar as trice bheir iad beagan a bharrachd sundae dhut nan àite. Is toigh leam grùthan fhìn, ach chan ith mi na h-innards eile ro thric.
Thog mi iad aon às dèidh a chèile



Bithear ag ithe eomuk air bata-fiacla ann an aon no dhà de ghreimean. Thog mi an sundae mar gum faiceadh tu a’ ghearradh gu math, teann làn de nòdailean glainne. Agus anns a’ chalamarai fhrioghte, bha greim geal beag a’ tighinn a-mach tron chòmhdach. Sin pàirt den tlachd ann am bunsik fhèin, a bhith a’ togail gach rud suas aon às dèidh a chèile agus ga choimhead gu dlùth mus ith thu e. Tha e a’ faireachdainn tòrr nas freagarraiche a bhith ga phronnadh le bata-fiacla na bhith ro-mhodhail leis na bataichean-ithe.
’S e bunsik dìreach beatha làitheil
Chan e rudeigin a th’ ann am bunsik a nì thu glèidheadh air a shon, agus chan e àite a th’ ann far an tèid thu ann an aodach snasail. ’S e an seòrsa bùtha a bhios daonnan an àiteigin sa choimhearsnachd, agus thèid thu a-steach dìreach nuair a bhios an t-acras ort.
Ach ged a tha am biadh seo cho sìmplidh, tha e gu math domhainn ann an cuimhne dhaoine Chòirèanach. Cuimhneachain às dèidh na sgoile nuair a bhiodh caraidean a’ cruinneachadh bhuinn airson tteokbokki òrdachadh. Cuimhneachain gheamhraidh nuair a bhiodh daoine a’ blàthachadh an làmhan le cupa brot eomuk aig stalla sràide. No oidhcheannan an dèidh ùine fhada san obair nuair a dh’òrduicheadh tu truinnsear sundae leat fhèin. Chan e dìreach biadh a th’ ann am bunsik, ach sreath de sheallaidhean beaga bho bheatha làitheil.
Agus sin dìreach mar a bha e dhomhsa an latha sin. Air mo shlighe dhachaigh às dèidh na h-obrach, chaidh mi a-steach gu bùth bunsik gun mòran smaoineachaidh agus dh’fhalbh mi às an dèidh dhomh an treidhe dhearg sin a ghlanadh nam aonar. Bha mi làn, ach bha mo shunnd tòrr na b’ fheàrr cuideachd. Sin mar a tha bunsik ag obair: thèid thu a-steach gun adhbhar mòr sam bith, ithidh tu barrachd na bha dùil agad, agus fàgaidh tu an àite a’ faireachdainn nas fheàrr.
Ma thig sibh gu Coirèa, rachaibh a-steach gu àite mar seo co-dhiù aon turas. Agus broth an eomuk, na fàgaibh gun òl e. ’S ann an sin a tha an rud as fheàrr dha-rìribh.
Chaidh am post seo fhoillseachadh an toiseach air https://hi-jsb.blog.