หมวดหมู่food
ภาษาTH
21 กุมภาพันธ์ 2026 01:40

คิงแครบเกาหลี — ซีฟู้ดพรีเมียมที่คุ้มค่าทุกบาท

#ซีฟู้ดหรูสุดฟิน#ของกินต้องลอง#ปูยักษ์อลาสก้า
🎧Listen while reading
Switch audio language
0:00 / 0:00
Narration in your language is coming soon. Playing in English.

ทำไมคิงแครบถึงเป็นซีฟู้ดที่พิเศษที่สุดในเกาหลี

ถ้ามาเกาหลี มีอาหารอยู่อย่างหนึ่งที่อยากให้ลองกินให้ได้สักครั้ง นั่นก็คือ คิงแครบ หรือปูยักษ์อลาสก้านั่นเองค่ะ พูดตรงๆ แม้แต่คนเกาหลีเองก็ไม่ได้กินคิงแครบกันง่ายๆ นะคะ ปกติถ้าไม่ใช่งานเลี้ยงบริษัทหรือวันเกิด ก็แทบจะไม่กล้าสั่ง เพราะราคามันแรงจริงๆ ค่ะ รอบนี้เราก็โชคดีได้โอกาสมากิน แล้วก็อย่างที่คาด — ราคาไม่ธรรมดาเลย แต่ถ้าตอนเที่ยวเกาหลีแล้วงบพอมีเหลือสักหน่อย บอกเลยว่าคุ้มค่ามากที่จะลองสักครั้ง วันนี้เราจะมาเล่าเรื่องคิงแครบให้ฟังกันค่ะ

ตู้ปลาร้านคิงแครบเกาหลี ปูยักษ์เต็มตู้ใต้แสงสีน้ำเงิน | 하이제이에스비

เข้าร้านคิงแครบปุ๊บ สิ่งแรกที่เห็นคืออะไร

พอเข้าร้านคิงแครบชื่อดังในเกาหลี สิ่งแรกที่สะดุดตาเลยก็คือตู้ปลาตรงทางเข้า ใต้แสงสีน้ำเงิน คิงแครบตัวใหญ่ๆ แน่นอยู่เต็มตู้ วิชวลนี้อิมแพ็คมากค่ะ ที่เกาหลีเขาจะเลี้ยงไว้สดๆ แบบนี้ แล้วพอมีออเดอร์ก็จับขึ้นมาทำทันที คิงแครบนี่ความสดคือรสชาติ แค่เห็นฉากนี้ก็ตื่นเต้นขึ้นมาเลย วันนี้ก็ขอใช้โอกาสนี้ส่งความขอบคุณและขอโทษไปยังคิงแครบที่เสียสละเพื่อมื้อนี้ของเราด้วยนะคะ…

เซ็ตพื้นฐานและเมนูเคียง

เซ็ตพื้นฐานบนโต๊ะร้านคิงแครบ โจ๊ก สลัด ซอส ช้อนตะเกียบพร้อม | 하이제이에스비
เซ็ตมื้ออาหารคิงแครบอีกมุม ซอสถั่วเหลืองกับซอสโชจังวางเรียงคู่กัน | 하이제이에스비

พอนั่งลง บนโต๊ะก็จัดเซ็ตไว้แบบนี้เรียบร้อยแล้วค่ะ โจ๊ก สลัด ซอสสองชนิด (ซอสถั่วเหลืองกับโชจัง) แล้วก็ช้อนกับตะเกียบ จัดวางเรียบร้อยสะอาดตา ก่อนคิงแครบจะมา ก็เปิดปากด้วยโจ๊กกับสลัดเบาๆ ก่อนค่ะ

สาหร่ายทะเล 3 ชนิด — เปิดปากด้วยกลิ่นทะเล

จานสาหร่ายทะเล 3 ชนิดบนใบเคล ตรงกลางเป็นซอสโชจัง | 하이제이에스비

ก่อนคิงแครบจะมา สาหร่ายทะเล 3 ชนิดมาก่อนค่ะ วางแยกกันบนใบเคล ตรงกลางเป็นซอสโชจัง จิ้มสาหร่ายที่หอมกลิ่นทะเลเต็มปากกับซอสนิดหน่อย — สดชื่นโล่งปากเลยค่ะ ก่อนจานหนักจะมา ทำหน้าที่ล้างปากได้ดีมากเลย

มิยอกจุลกิ สาหร่ายเกาหลีก้านหนาเงาวาว ถ่ายใกล้ๆ | 하이제이에스비

มิยอกจุลกิ (Miyeok-julgi) ค่ะ มิยอกเป็นสาหร่ายที่คนเกาหลีกินกันเยอะมาก อันนี้เป็นส่วนก้านที่แยกมาโดยเฉพาะ รูปร่างแบนๆ หนาๆ มันวาว เวลาเคี้ยวก็เหนียวนุ่มนิดๆ นุ่มนวลดีค่ะ

โกชิแรกิ สาหร่ายเกาหลีเส้นเล็กยาวสีเขียวคล้ายเส้นด้าย | 하이제이에스비

โกชิแรกิ (Kkosilaegi) ค่ะ เป็นสาหร่ายเส้นเล็กยาวเหมือนเส้นด้าย ที่เกาหลีเอาไปยำหรือใส่สลัดบ่อยมาก เคี้ยวเพลินเพราะเด้งดึ๋งๆ กินเริ่มแล้วหยุดไม่ค่อยได้เลยค่ะ

ซอสโชจังเกาหลี ถ่ายใกล้ๆ มีงาขาวกับต้นหอมโรย | 하이제이에스비

ตรงกลางที่วางอยู่คือ โชจัง (Chojang) ค่ะ เป็นซอสเกาหลีรสเผ็ดเปรี้ยว ทำจากโกชูจัง (พริกเกาหลี) ผสมน้ำส้มสายชู เป็นซอสคู่ใจที่ขาดไม่ได้เวลากินสาหร่ายหรือซาชิมิ ด้านบนโรยงาขาวกับต้นหอม ช่วยเพิ่มรสชาติอีกชั้นเลยค่ะ

ก่อนถึงคิงแครบ ได้เจอซาชิมิปลากวังออ

ซาชิมิปลากวังออหั่นหนาบนเสื่อไม้ไผ่ ตกแต่งดอกกล้วยไม้ แครอท มะนาว | 하이제이에스비

ก่อนคิงแครบจะมา จานซาชิมิมินิมาก่อนค่ะ เป็น ปลากวังออ (Gwangeo) ภาษาอังกฤษเรียก Olive Flounder เป็นปลาเนื้อขาวที่คนเกาหลีนิยมกินเป็นซาชิมิมากที่สุดอย่างหนึ่งเลย หั่นหนาๆ วางบนเสื่อไม้ไผ่ ตกแต่งด้วยดอกกล้วยไม้ แครอทฝอย และมะนาว สวยจนอยากกินด้วยตา วาซาบิที่วางข้างๆ ละลายใส่ซอสถั่วเหลืองนิดหน่อยแล้วจิ้ม — รสชาตินุ่มลิ้นและเด้งของปลากวังออจะได้สัมผัสเต็มที่เลยค่ะ

ซาชิมิปลากวังออมุมอื่น สีโปร่งแสงแสดงความสด | 하이제이에스비
ซาชิมิปลากวังออถ่ายใกล้ๆ เห็นลายเนื้อปลาทุกเส้น เนื้อเด้งเต็มที่ | 하이제이에스비
ซาชิมิปลากวังออจากมุมมะนาวและแครอท เห็นความหนาชัดเจน | 하이제이에스비
ช็อตซาชิมิปลากวังออกับดอกกล้วยไม้ | 하이제이에스비

มองจากหลายมุม สีโปร่งแสงเฉพาะตัวของปลากวังออบอกความสดได้ชัดเจน ถ้าส่องใกล้ๆ จะเห็นลายเนื้อทุกเส้นยังมีชีวิต เนื้อเด้งๆ นี่แหละคือเสน่ห์ที่แท้จริงของซาชิมิปลากวังออ ความหนาของชิ้นก็ชัดมาก เป็นวิชวลที่ยังไม่ทันกิน อยากถ่ายรูปก่อนเลยค่ะ

สลัดต้นอ่อน — จานเบาๆ ก่อนเมนูหลัก

สลัดต้นอ่อนถ่ายใกล้ๆ ผักต้นอ่อนกับอัลมอนด์สไลซ์ราดเดรสซิ่งขาว | 하이제이에스비
สลัดต้นอ่อน สาหร่าย และเมนูเคียงวางเต็มโต๊ะ | 하이제이에스비

สลัดต้นอ่อน (Saessak Salad) ค่ะ ผักต้นอ่อนอ่อนๆ กับอัลมอนด์สไลซ์เยอะเลย ด้านบนราดเดรสซิ่งสีขาวที่มัน มันหอมแต่ก็สดชื่นไปพร้อมกัน ก่อนจานหนักอย่างคิงแครบ มีสลัดเบาๆ แบบนี้สักจาน ปากสะอาดขึ้นเลยค่ะ ความกรอบของอัลมอนด์กับความกรุบของต้นอ่อนเคี้ยวด้วยกัน แอบเสพติดนิดๆ เมนูหลักยังไม่ทันมา โต๊ะก็เริ่มอลังการแล้วค่ะ

พระเอกวันนี้ — คิงแครบนึ่งมาแล้ว

คิงแครบนึ่งทั้งตัวจัดเสิร์ฟพร้อมกิน กระดอง มันปู ขาแดง เนื้อตัวหั่นพร้อม | 하이제이에스비

ในที่สุดพระเอกของวันนี้ก็มาแล้ว — คิงแครบนึ่ง ค่ะ นึ่งทั้งตัวแล้วจัดให้กินง่ายๆ เลย ตรงกลางเป็นกระดองที่ข้างในเต็มไปด้วยมันปู (Crab Butter) สองข้างขาแดงกางออกเต็มที่ ด้านล่างเป็นเนื้อตัวหั่นเป็นชิ้นพอดีคำเรียงไว้เรียบร้อย ร้านคิงแครบในเกาหลีเขาจัดเตรียมหมดให้เลย ไม่ต้องเหนื่อยแกะเปลือกเอง แค่นั่งกินสบายๆ ได้เลย นี่คือข้อดีที่ดีมากจริงๆ ค่ะ

เนื้อขาคิงแครบ — พอรู้รสนี้แล้ว ราคาแพงก็เข้าใจได้

แกะเปลือกขาคิงแครบออก เห็นเนื้อขาวเด้งเต็มเปลือก | 하이제이에스비
ขาคิงแครบสีแดงเรียงแน่นถ่ายใกล้ๆ | 하이제이에스비

หยิบขาขึ้นมาชิ้นหนึ่ง แหวกเปลือกออกนิดเดียวก็เห็นเนื้อขาวเด้งๆ แน่นเต็มเปลือกเลยค่ะ ใส่ปากปุ๊บ รสเค็มนิดๆ หวานนิดๆ แบบรสทะเลเต็มปากเลย พอรู้รสนี้แล้วก็เข้าใจเลยว่าทำไมคิงแครบถึงแพง ขาสีแดงเรียงแน่นๆ วิชวลก็แรงเหมือนกันค่ะ เปลือกขรุขระเฉพาะตัวของคิงแครบกับสีแดงสดๆ ยั่วน้ำลายมาก

เนื้อตัวและมันปู — แต่ละส่วนมีเสน่ห์ต่างกัน

เนื้อตัวคิงแครบหั่นพอดีคำถ่ายใกล้ๆ | 하이제이에스비
มันปูเต็มกระดองคิงแครบถ่ายใกล้ๆ | 하이제이에스비
คิงแครบนึ่งพร้อมเมนูเคียงบนโต๊ะเต็มโต๊ะ | 하이제이에스비
ขาคิงแครบหนาๆ ถ่ายใกล้ เนื้อแน่นเต็มเปลือก | 하이제이에스비

เนื้อตัวหั่นเป็นชิ้นพอดีคำ ใช้ตะเกียบคีบกินได้เลย เสน่ห์คนละแบบกับเนื้อขา — นุ่มและชุ่มฉ่ำค่ะ มันปูที่เต็มอยู่ในกระดอง หอมมันเข้มข้นสุดยอดเลย แล้วเดี๋ยวจะเอาข้าวใส่คลุกกินเป็นเมนูปิดท้ายค่ะ มองโต๊ะที่เต็มไปด้วยทุกอย่างแบบนี้ ก็รู้สึกเลยว่าการกินคิงแครบในเกาหลีไม่ใช่แค่มื้อข้าว แต่เป็นประสบการณ์อย่างหนึ่งเลยค่ะ

วิธีกินคิงแครบให้อร่อยสุดๆ

ใช้ตะเกียบดึงเนื้อขาคิงแครบออก ด้านหลังเห็นเบียร์ | 하이제이에스비
เนื้อก้ามคิงแครบชิ้นใหญ่แกะเปลือกแล้วถือด้วยมือ | 하이제이에스비
เนื้อชิ้นเล็กตรงปลายขาคิงแครบถ่ายใกล้ๆ | 하이제이에스비

ใช้ตะเกียบดึงเนื้อขาออกมา จะได้เป็นชิ้นยาวทั้งท่อนเลยค่ะ กินคู่กับเบียร์ที่เห็นด้านหลัง คอมโบนี้ดีที่สุดจริงๆ ส่วนที่เนื้อเยอะสุดและเนื้อสัมผัสดีสุดในคิงแครบก็คือ ก้ามใหญ่ ค่ะ ยกขึ้นมาจะรู้สึกถึงน้ำหนัก แกะเปลือกออกก็จะเจอก้อนเนื้อขาวใหญ่ๆ ออกมาทั้งชิ้น เด้ง เหนียวนุ่ม ฉีกออกในปาก — ความรู้สึกนี้ลองแล้วลืมไม่ลงเลยค่ะ เนื้อเล็กๆ ตรงปลายขาก็อย่ามองข้ามนะคะ เทียบกับขาใหญ่แล้วเล็กก็จริง แต่เนื้อแน่นกว่าและรสชาติเข้มข้นกว่า เป็นส่วนที่แอบฮิตอยู่เหมือนกันค่ะ

ปิดท้ายด้วยข้าวผัดในกระดองปูและซุปเต้าเจี้ยว

ข้าวผัดในกระดองคิงแครบปั้นกลมคล้ายโอนิกิริ คู่กิมจิและสาหร่าย | 하이제이에스비

กินคิงแครบหมดแล้ว เมนูปิดท้ายก็คือ ข้าวผัดในกระดองปู ค่ะ เอามันปูและเนื้อปูที่เหลือในกระดองมาผัดกับข้าว แล้วปั้นกลมๆ เหมือนโอนิกิริ กลิ่นปูซึมเข้าไปในข้าวทุกเม็ดเลย ความหอมมันนี่บอกเลยว่าเกินบรรยาย เอากิมจิกับสาหร่ายแผ่นที่มาคู่กัน ห่อข้าวผัดกินด้วย — เป็นตอนจบที่สมบูรณ์แบบสุดๆ ค่ะ

ซุปเต้าเจี้ยวเกาหลี ใส่ฟักทอง เต้าหู้ ขาคิงแครบ ร้อนๆ | 하이제이에스비

เต้นจังจิเก (Doenjang-jjigae) ก็มาด้วยค่ะ เป็นซุปเกาหลีดั้งเดิมที่ต้มจากเต้าเจี้ยวหมัก ข้างในมีฟักทอง เต้าหู้ แล้วก็ขาคิงแครบด้วย กินคิงแครบจนอิ่มแปล้แล้ว ซดน้ำซุปร้อนๆ เข้มๆ สักช้อน — ท้องสบายขึ้นทันทีเลยค่ะ

เมนูเคียง — สลัดเต้าหู้กับปลาตุ๋น

สลัดเต้าหู้ทอดกรอบโรยผักต้นอ่อนกับหัวหอม | 하이제이에스비
ปลาตุ๋นซอสเค็มหวานราดหน้า โรยต้นหอมซอย | 하이제이에스비

สลัดเต้าหู้คือเต้าหู้ทอดกรอบ โรยผักต้นอ่อนกับหัวหอมด้านบน รสชาติเบาๆ แต่สะอาดปาก กินสลับกับข้าวผัดพอดีเลยค่ะ ส่วนปลาตุ๋นเป็นปลาทอดกรอบราดซอสเค็มหวานเคี่ยวข้น โรยต้นหอมซอย ใช้ตะเกียบคีบมากินกับข้าวผัด — แค่ชิ้นเดียวก็โจรขโมยข้าวชัดๆ ค่ะ

วันนี้ก็อยากจะบอกคิงแครบที่เสียสละเพื่อเราว่าขอโทษจริงๆ นะคะ… แต่อร่อยมากจนความรู้สึกผิดหายไปใน 3 วินาทีเลยค่ะ คิงแครบเป็นอาหารที่คุ้มค่าทุกบาททุกสตางค์แน่นอน ถ้ามาเที่ยวเกาหลีแล้วงบพอมีเหลือ ลองให้ได้สักครั้งนะคะ ตั้งแต่ตู้ปลาที่เปิดตัว เมนูเคียงหลากหลาย ไปจนถึงข้าวผัดในกระดองปูตอนจบ — รับรองว่าไม่มีเสียใจค่ะ

โพสต์นี้เผยแพร่ครั้งแรกที่ https://hi-jsb.blog

วันที่เผยแพร่ 21 กุมภาพันธ์ 2569 เวลา 01:40
วันที่อัปเดต 5 มีนาคม 2569 เวลา 02:36